#33 Wakacyjny dziennik czytelniczy - a podcast by Już tłumaczę

from 2020-07-26T10:44:13

:: ::

Oto i on – wakacyjny dziennik lektur! W tym roku na wakacjach udało nam się przeczytać sporo dobrej literatury. Jest reportaż, kilka dobrych powieści, autobiografia, eseje, opowiadania… Było różnorodnie i bardzo ciekawie. Zapraszamy do słuchania!


Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Simon Stranger, „Leksykon światła i mroku”, tłum. Katarzyna Tunkiel, Wydawnictwo Literackie; Arundhati Roy, „Ministerstwo niezrównanego szczęścia”, tłum. Jerzy Łoziński, Zysk i Sk-a.; Michelle Obama, „Becoming. Moja historia”, tłum. Dariusz Żukowski, wydawnictwo Agora; Siri Hustvedt, „Lato bez mężczyzn”, tłum. Joanna Hryniewska, wydawnictwo Świat Książki; Einar Kárason, „Sztormowe ptaki”, tłum. Jacek Godek, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego; James Baldwin „Zapiski syna tego kraju” tłum. Mikołaj Denderski, Karakter; Meir Shalev, „Dwie niedźwiedzice”, tłum. Anna Halbersztat, wydawnictwo Marginesy; Elizabeth Åsbrink, „Czuły punkt. Teatr, naziści i zbrodnia”, tłum. Irena Kowadło-Przedmojska, wydawnictwo Czarne; Kristen R. Ghodsee, „Kobiety, socjalizm i dobry seks”, tłum. Anna Dzierzgowska, wydawnictwo Sonia Draga; Kirsty Logan, „Things We Say in the Dark”, Harvill Secker.


Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/


Intro: http://bit.ly/jennush


Dodatkowe dźwięki: https://bit.ly/JoeFunktastic

Further episodes of Już tłumaczę

Further podcasts by Już tłumaczę

Website of Już tłumaczę